Mukul tripathi biography of william shakespeare

  • And their entrances-BY WILLIAM SHAKESPEARE "Cowards die many times before their deaths;.
  • There is no authentic biography of Shakespeare available.
  • It's based on several older stories, including an Italian story called Il Pecorone, though there is no known translation.
  • Women and Indian Shakespeares 9781350234321, 9781350234352, 9781350234345

    Table of contents :
    Cover
    Contents
    List of illustrations
    List of tables
    Notes on contributors
    Acknowledgements
    A note on references
    Introduction Thea Buckley, Mark Thornton Burnett, Sangeeta Datta and Rosa García-Periago
    Part One: Histories
    1 The ‘woman’s part’: Recovering the contribution of women to the circulation of Shakespeare in India Poonam Trivedi
    2 Framing femininities: Desdemona and Indian modernities Paromita Chakravarti
    Part Two: Translations
    3 Indian Shakespeares in the British Library collections: Translation, indigeneity and representation Priyanka Basu and Arani Ilankuberan
    4 Women translating Shakespeare in South India: Hemanta Katha or The Winter’s Tale Thea Buckley
    Part Three: Representations
    5 ‘I dare do all that may become a man’: Martial desires and women as warriors in Veeram, a film adaptation of Macbeth Mark Thornton Burnett and Jyotsna G. Singh
    6 ‘You should be women’: Beng

    Mukul

    www.the-criterion.com An International Journal in English ISSN 0976-8165

    Jayanta Mahapatra: An Innovative Approach to Poetic Idiom


    Mukul Kumar Sharma
    Research Scholar,
    University of Rajasthan,
    Jaipur, India.
    &
    Sanjit Mishra
    Assistant Professor of English,
    Indian Institute of Technology,
    Roorkee, India

    Jayanta Mahapatra seems to show a desire to acclimatize an indigenous tradition to


    English language, and create a new Indian English idiom; he shares some of the concerns of the
    well-known Indian English poets of the 20th century. It, being a hard nut to crack to study
    Mahapatra in isolation, and especially when he has influenced a number of contemporary Indian
    English poets and brought recognition to this new poetry by winning the first ever award by the
    National Akademi of Letters for his book of verse, Relationship, in 1981, requires a historical
    study of Indian English poetry to find how Mahapatra has evolved the English he has used in his
    poetry.

    R. P

    Filled with humour and entertaining barbs, Zac O’Yeah and Upamanyu Chatterjee took the audience through an interesting journey through Upamanyu’s new book, his experiences as he authored Othello Sucks, and a candid interaction with the audience over the issues over coloured skin and the great bard himself.

    The session opened with a reading by Upamanyu Chatterjee from his book titled “Othello Sucks’ which, he admits, had several instances that were taken directly from experiences from his life, and interactions with people around him. “It’s a parity of a real life situation”, he says “Prompted by a series of events three or four years ago. The children were studying shakespeare at school and hating it. I, the older generation, said he’s just taught badly in your school – Macbeth is wonderful.” However when the school invited Upamanyu to talk about it on an occasion, he re-read Othello only to realise that it’s dreadful. “Black Othello sucks because they bard is white.” he qu

  • mukul tripathi biography of william shakespeare